FARE FIASCO

  • v. Avere esito negativo, insuccesso. (DELI, s.v. fiasco , 1806 )

0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE

Lingue romanze Significati totali: 3 Forme totali: 2
Francese Francese
  • 2 forme
  • 3 significati
Vedi le forme
faire fiasco -; faire un fiasco. Calco formale o strutturale
  1. v. spett./teatro/cine. Non avere successo. (TLF - Ultimo accesso: 13/12/2024, 1832; )
  2. v. person./carat./comport. Fallire completamente. (TLF, GR en ligne - Ultimo accesso: 13/12/2024, 1870; )
faire fiasco à quelqu'un -. Calco formale o strutturale
  1. avv. ling./comunic. pop. Venir meno alla parola data o a un impegno preso. (<p>GR en ligne - Ultimo accesso: 13/12/2024</p>, 1842)
Lingue germaniche Significati totali: 2 Forme totali: 2
Inglese Inglese
  • 1 forma
  • 1 significato
Vedi le forme
fiasco [fɪˈaskəʊ]. fr.
  1. s. mus.,spett./teatro/cine. Insuccesso in una esecuzione musicale o teatrale. Anche, più in generale, un fallimento vergognoso. (<p>ChDE: 379, ODF: 149, OEDonline (1895; ultimo accesso 29/04/2024)</p>, 1855)
Tedesco Tedesco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
Fiasko machenIn lavorazione (1 significato)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo