FRANCO In lavorazione

  • avv. econ./comm./fin., In franchigia. ((GRADIT). , Sec. XVII )

Lingue romanze Significati totali: 2 Forme totali: 2
Francese Francese
  • 2 forme in lavorazione
  • 2 significati
Vedi le forme
franco de portIn lavorazione (1 significato)
francoIn lavorazione (1 significato)
Lingue germaniche Significati totali: 2 Forme totali: 2
Inglese Inglese
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
francoIn lavorazione (1 significato)
Tedesco Tedesco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
frankoIn lavorazione (1 significato)
Lingue slave Significati totali: 1 Forme totali: 1
Polacco Polacco
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
frankoIn lavorazione (1 significato)
Altre lingue europee Significati totali: 6 Forme totali: 2
Ungherese Ungherese
  • 2 forme
  • 6 significati
Vedi le forme
portó [portoː].
  1. s. econ./comm./fin. () il prezzo da pagare per una spedizione postale, per un trasporto (ÉKSz, Bakos, Tótfalusi, Osiris, seconda metà dell’Ottocento; Secondo ÉKSz, Bakos, Osiris, Tótfalusi nell’ungh. dal tedesco.)
  2. s. econ./comm./fin. (sovra)prezzo (o tassa, multa) da pagare alla consegna di una spedizione postale (ÉKSz, Bakos, Tótfalusi, Osiris, ?; Anche nel composto portóbélyeg ‘francobollo per il pagamento del servizio in questione’.)
frankó [frɒnkoː].
  1. agg. pop. pop. 'ottimo' ( EWUng, ÚESz, Osiris, 1944; 1944: EWUng; Nell’ungh. (in cui la parola è entrata a più riprese) è un prestito dal tedesco, in cui si aveva una forma risalente all’ital. franco ‘libero da tributi’ (EWUng); Osiris la fa risalire al lat. In questa accezione ultimamente anche come sost. ‘il giusto, la verità’, anche nell’espressione gergale megmondja a frankót ‘dire la sua, dire ciò che viene ritenuta l’unica verità’, usata anche ironicamente. V. anche tuti.)
  2. avv. pop. veramente, infatti (ÉKSz, ?)
  3. avv. econ./comm./fin. () liberamente da tributi ( EWUng, 1780; 1780: EWUng)
  4. agg. () incerto, azzardo ( EWUng, 1862; 1862: EWUng)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo