STAFFARE

  • v. Perdere la staffa, uscire col piede dalla staffa. (GRADIT , XIV sec. )

0

LINGUE IN CUI LA VOCE ITALIANA SI È DIFFUSA

0

FORME DERIVATE DALLA VOCE ITALIANA NELLE ALTRE LINGUE

0

TOTALE SIGNIFICATI ATTESTATI NELLE ALTRE LINGUE

Lingue romanze Significati totali: 5 Forme totali: 2
Portoghese Portoghese
  • 1 forma
  • 4 significati
Vedi le forme
estafar [(i)ʃtɐˈfar].
  1. v. person./carat./comport. () stancare (Houaiss, 1652)
  2. v. person./carat./comport. () sfiancare (Houaiss, 1652)
  3. v. person./carat./comport. () importunare (Houaiss, 1652)
  4. v. person./carat./comport. () seccare, annoiare (Houaiss, 1652)
Spagnolo Spagnolo
  • 1 forma in lavorazione
  • 1 significato
Vedi le forme
estafarIn lavorazione (1 significato)

Legenda

Tipi di prestito

forma: italianismo diretto

forma: italianismo indiretto

forma: prestito incerto

forma: formazione ibrida

forma: formazione imitativa su modello italiano

forma: italianismo di secondo grado

forma: da assegnare

Simboli

non più in uso

arcaico/desueto

neologismo

significato innovativo