Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 1077 fonti

Fantuzzi 2011 Marco Fantuzzi, Italianismi nel francese moderno e contemporaneo, in "Studi di lessicografia italiana" XXVIII, 2011, pp. 285-317.
Fantuzzi 2015

Francesca Fantuzzi, L’italiano nella Svizzera tedesca, in “Italiano LinguaDue”, n. 1, 2015, pp. 211-241.  

FC

Ambroise Queffélec, avec la participation de Martine Wenezoui-Déchamps et de Jean Daloba, Le français en Centrafrique. Lexique et société, EDICEF/AUPELF, 1997, (https://bibliotheque.auf.org/doc_num.php?explnum_id=205).

Feind 1708

Barthold Feind, Deutsche Gedichte: Bestehend in Musicalischen Schau-Spielen, Lob- Glückwünschungs- Verliebten und Moralischen Gedichten [...]. 1, Stade: Brummer 1708; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb00057863?page=9

Feliu 2008 Francesc Feliu, Presenza della lingua italiana nella cultura catalana, in Italianismi e percorsi dell’italiano nelle lingue latine, Atti del Convegno di Treviso, 28 settembre 2007, Ca' de Carraresi, Paris: Unine Latina, 2008, pp. 129-152. 
Fergusson Rosalind Fergusson (ed.), Chambers Dictionary of Foreign Words and Phrases, Edinburgh: Chambers, 1995
Ferrini 2018

Caterina Ferrini, Italianismi e pseudoitalianismi nelle Little Italy di Toronto: il linguistic landscape come termometro per misurare la “febbre da italiano”, in Turchetta/Vedovelli 2018, pp. 255-292.

FichIVPM Schedario inedito di IVPM [corrispondente alle lettere dalla E alla Z]

Figueiredo Candido de Figueiredo, Novo Dicionário da Língua Portuguesa, Lisboa: Livraria Editôra Tavares Cardoso & Irmão 1899 (edizioni successive: 2a, ibidem 1913, 3a, ibidem 1922, 4a, ibidem 1926, 5a, ibidem 1939].

Finscher 1994 Ludwig Finscher (hg.), Musik in Geschichte und Gegenwart Sachteil, 10 voll., Kassel / Stuttgart: Bärenreiter / Metzler, 1994-1999.
Firyn 2011 Sylwia Firyn, Versuch einer inhaltlichen Einteilung der lexikalischen Entlehnungen aus dem Italienischen ins Deutsche im Mittel- und Frühneuhochdeutschen, in Id., Beiträge zur jüngeren und jüngsten Geschichte der deutschen Sprache, Frankfurt a. M. et al.: Lang, 2011, pp. 99-119.
Fliess 1893

Erich Fliess, Miasmen, Berlin: F. Fontane & C. 1893; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11674969?page=4,5

Flora 1975 Radu Flora, Gli italianismi nell’istrorumeno, in "Italica Belgradensia" I, 1975, pp. 45-63.
Florio John Florio, A Worlde of Words, Reprografischer Nachdruck der Ausgabe London 1598. Hildesheim/New York: Olms 1972.
Folena Gianfranco Folena, Vocabolario del veneziano di Carlo Goldoni, Redazione a cura di Daniela Sacco e Patrizia Borghesan, Roma: Istituto dell’Enciclopedia italiana 1993.
Folena 1983 Gianfranco Folena, L’italiano in Europa. Esperienze linguistiche del Settecento, Torino: Einaudi, 1983
Forster 1791-94

Georg Forster, Ansichten vom Niederrhein, von Brabant, Flandern, Holland, England und Frankreich, im April, Mai und Junius 1790, Bd. 1 (1791), Bd. 2 (1791), Bd. 3 (1794),  Berlin: Voss 1791-94; consultabile online:  https://www.deutschestextarchiv.de/forster_niederrhein01_1791; ... forster_niederrhein02_1791; … forster_niederrhein03_1794.

Francescato 1966 Giuseppe Francescato, Contributi allo studio degli elementi italiani in olandese, in "Studi di filologia italiana" 24, 1966, pp. 443-607.
Franceschini 2003 Rita Franceschini, Italianità di moda e adozione linguistica nei paesi germanofoni: valenze moderne di una lingua minoritaria, in Reinhold R. Grimm et al. (hgg.), Italianità. Ein literarisches, sprachliches und kulturelles Identitätsmuster, Tübingen: Narr, 2003, pp. 133-148.
Franzinetti 2016

Guido Franzinetti, The Historical Lexicon of Nationalism: Ethnicity, Ethnos, Race, Volksstamm: Historical Footnotes, in Institut of Slavic studies, n. 5 (2016): Nation. “Natsiya.” Ethnie, pp. 54-62.

FRC

Omer Massoumou, Ambroise Queffélec, Le français en République du Congo sous l’ère pluripartiste (1991-2006), Paris, EAC/AUF, 2007.

Frei Domingos Vieira Frei Domingos Vieira, Grande Diccionario Portuguez ou Thesouro da Lingua Portugueza, Porto: Chardron 1871-1874, 5 voll.    
Freire Laudelino Freire, Grande e novíssimo dicionário da língua portuguesa, Rio de Janeiro: Noite Rio de Janeiro 1939-1944 (seconda edizione: 1954), 5 voll.   
Frisch Johann Leonhard Frisch, Teutsch-Lateinisches Wörter-Buch [...] 2 Theile, Berlin: Nicolai 1741. Neudruck. Mit einer Einführung und Bibliographie von Gerhardt Powitz, Hildesheim/New York: Georg Olms Verlag 1977.
Frosini 2012 Giovanna Frosini, La cucina degli italiani: tradizione e lingua dall’Italia al mondo, in Mattarucco 2012a, pp. 85-107.
FT

Habiba Naffati, Ambroise Queffélec, Le français en Tunisie, numéro monographique de la revue Le français en Afrique, 18, 2004 (http://www.unice.fr/bcl/ofcaf/).

Fumagalli Chi l’ha detto? Tesoro di citazioni italiane e straniere, di origine letteraria e storica, ordinate e annotate da Giuseppe Fumagalli, Decima edizione riveduta ed aumentata. Milano: Editore Hoepli 1989.
Furiassi 2011 Cristiano Furiassi, Italianisms in Non-Native Varieties of English: A Corpus-Driven Approach, in Gabriella Di Mario/Linda Lombardo/Stefania Nuccorini (eds.), Challenges for the 21st Century: Dilemmas, Ambiguities, Directions, Papers from the 24th AIA (Associazione Italiana di Anglistica) Conference, Vol. 2, Language Studies, Roma: EdizioniQ, 2011, pp. 447-456.
Furiassi 2012 Cristiano Furiassi, False Italianisms in British and American English: A Meta-Lexicographic Analysis, in Ruth Vatvedt Fjeld/Julie Matilde Torjusen (eds.), Proceedings of the 15th EURALEX International Congress, Oslo, 7th-11th August 2012, Oslo: Department of Linguistics and Scandinavian Studies, University of Oslo, 2012, pp. 771-777.
Furiassi 2014 Cristiano Furiassi, False Italianisms in English Dictionaries and Corpora, in Amei Koll-Stobbe/Sebastian Knospe (eds.), Language Contact around the Globe, Proceedings of the LCTG3 Conference, Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang, 2014, pp. 47-72.
Furiassi 2015

Cristiano Furiassi  False borrowings and false Anglicisms: Issues in terminology, in Cristiano Furiassi/Henrik Gottlieb (a cura di), Pseudo-English: false Anglicisms in Italian, Berlin/Boston, De Gruyter 2015, pp. 253-277.

Furttenbach

Joseph Furttenbach, Architectura universalis, das ist von Kriegs-, Statt- u. Wasser-Gebäwen; erstlich, wie man d. Statthor u. Einlaß zu Wasser u. zu Land erbawen [...], Ulm: Johann Sebastian Meder 1635; consultabile online: https://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/furttenbach1635/0001/image,info#col_info

Furttenbach 1627

Joseph Furttenbach, Newes Itinerarium Italiae [...], Ulm: Saur 1627; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11095298?q=battaglia&page=10,11

Furttenbach 1643

Joseph Furttenbach, Büchsenmeisterey-Schul, Darinnen die New angehende Büchsenmeister vnd Feurwercker/ nicht weniger die Zeugwartten/ in den Fundamenten vnd rechten grund der Büchsenmeisterey/ auch allerhand Feurwercken [...] mit geringer Mühe/ vnd Ersparung viler Vnkosten/ zu erlernen/ getrewlich vnd auffrichtig/ vnderwisen/ vnd gelehrt werden,  Augsburg: Schultes 1643; consultabile online:  https://www.deutschestextarchiv.de/furttenbach_buechsenmeister_1643.

Furttenbach 1663

Josef Furttenbach, Mannhaffter Kunst-Spiegel, Augsburg: Johann Schultes 1663; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/book/view/furttenbach_kunstspiegel_1663?p=3

Füßli

Johann Heinrich Füßli (Hg.), Neue Zusätze zu dem Allgemeinen Künstlerlexikon und den Supplementen desselben, oder: kurze Nachricht von dem Leben und den Werken der Maler, Bildhauer, Baumeister, Kupferstecher, Kunstgießer, Stahlschneider [et]c. [et]c, 1. Heft, Zürich: Orell, Füßli und Compagnie 1824.

Füßli/Füßli

Johann Rudolf Füßli/Johann Heinrich Füßli (Hgg.), Allgemeines Künstlerlexikon, oder: kurze Nachricht von dem Leben und den Werken der Maler, Bildhauer, Baumeister, Kupferstecher, Kunstgießer, Stahlschneider [et]c. [et]c. Nebst angehängten Verzeichnissen der Lehrmeister und Schüler, auch der Bildnisse, der in diesem Lexikon enthaltenen Künstler. Zweyter Theil, welcher die Fortsetzung und Ergänzung des ersten enthält, Abschn. 1: A–C (1806), 2: D–F (1806), 3: G–K (1808), 4: L–M (1809), 5: N–Q (1810), 6: R (1812), 7: Sa–Sc (1813), 8: Se–Sz (1814), 9: T (1814), 10: Va–Vicentino (1818), 11: W (1820), 12: X–Z (1821). Zürich: Orell, Füßli und Compagnie 1806-21; consultabile online: https://doi.org/10.3931/e-rara-1359.

Fwb-Online Oskar Reichmann et al., Frühneuhochdeutsches Wörterbuch (Online-Version), Niedersächsische Akademie der Wissenschaften zu Göttingen: 2017-heute; consultabile online: https://fwb-online.de/
G. Weber

Gottfried Weber, Allgemeine Musiklehre zum Selbstunterrichte für Lehrer und Lernende in vier Vorkapiteln, Mainz [u.a.]: Schott 1831; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11727357?page=,1

Gaeta 1995 Livio Gaeta, Italian loan words in the inflexional noun system of Modern German,  in "Folia linguistica" 29/3-4, 1995, pp. 407-421.
Gaeta 1998 Livio Gaeta, Italianismi in tedesco: per una dinamica dei processi di integrazione, in Luciano Agostiniani et al. (a cura di), do-ra-qe pe-re. Studi in memoria di Adriana Quattordio Moreschini, Pisa / Roma: Istituti Editoriali e Poligrafici Internazionali, 1998, pp. 189-199.
Gaeta 2010

Livio Gaeta, Marchionimi, in Enciclopedia Italiano 2010 (http://www.treccani.it/enciclopedia/deonomastici_%28Enciclopedia-dell%27Italiano%29/)

Gáldi 1939 Ladislao Gáldi, Contributo alla storia degli italianismi della lingua romena, in "Archivio glottologico italiano" XXXI, 1939, pp. 114-131
Gáldi 1940 Ladislao Gáldi, Italianismi diretti e italianismi indiretti in rumeno, in "Lingua Nostra" II, 1940, pp. 2-4.
Galetto 2006 Pia Galetto, Fattori culturali e linguistici nel trasferimento lessicale: ambito italiano-francese, in "Studi italiani di linguistica teorica e applicata" 35/2, 2006, pp. 291-318.
Galetto 2009 Pia Galetto, Il trasferimento lessicale: ambito italiano-francese, "Italiano LinguaDue" 1, 1, 2009, pp. 168-184.
Gałkowski 2018 Gałkowski A., La fortuna dei cognomi dei mercanti italiani del XIV–XVIII secoli nell’antroponimia polacca, in  «Rivista Italiana di Onomastica» XXIV, 2018, 1:, p. 236. 
Gałkowski 2011 Artur Gałkowski, Włoszczyzna w Polszczyźnie - italianizmy w polskiej leksyce apelatywnej i proprialnej, in "Rozprawy Komisji Językowej" 57, 2011, pp. 43-55.
Gáll 2007 Kinga Gáll, Italienisches Lehngut im deutschen Wortschatz, in "Transcarpathica" 5-6, 2007, pp. 307-313.
Gamillscheg Emil [recte: Ernst] Gamillscheg, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache. Studienausgabe (Titelausgabe der 2.Auflage von 1969). 2. voll. Heidelberg: Winter 1997.