Fonti bibliografiche -

Sono state trovate 1079 fonti

Morgana-Demartino-Stanchina 2016

Silvia Morgana, Domenico Demartino, Giulia Stanchina (a cura di), L’italiano del cibo (Milano, 30 settembre - 2 ottobre 2015), Firenze, Accademia della Crusca, 2016.

Mosen 1844

Julius Mosen, Die Dresdener Gemälde-Galerie, Dresden: Arnoldische Buchhandlung 1844; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/mosen_galerie_1844.

Möser 1768

Möser, Justus (1768): Osnabrücksche Geschichte. Allgemeine Einleitung. Osnabrück: Schmid.

Motolese 2012 Matteo Motolese, Italiano lingua delle arti. Un’avventura europea (1250-1650), Bologna: il Mulino 2012.
MPS

Geneviève N’Diaye Corréard (dir.), Les Mots du patrimoine : le Sénégal, EAC/AUF, 2006.

MRZ

Heinrich Philipp Carl Bosser (Hrsg.), Musikalische Real-Zeitung: für das Jahr 1788, 1., Speier: Expedition dieser Zeitung 1788; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10527697?page=,1

Muljačić 1991 Žarko Muljačić, Innovazioni lessicali irradiatesi dall’Italia nel mondo, in Ignazio Baldelli/Bianca Maria Da Rif (a cura di), Lingua e letteratura Italiana nel mondo oggi, Atti del XIII Congresso dell'Associazione internazionale per gli studi di lingua e letteratura italiana (Perugia, 30 maggio - 3 giugno 1988), 1991, Firenze: Olschki, vol. I, pp. 519-531
Müller Wolfgang Müller (hg.), Duden Fremdwörterbuch, Mannheim / Wien / Zürich: Bibliographisches Institut, 1974
Münchhausen

Otto von Münchhausen, Der Hausvater. Erstes Stück; I. Der Pflug; II. Anweisung, wie unsere Saatfelder beackert und bestellet werden sollen, Hannover: Förster 1764; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10297856?page=8,9

Munteanu Colán 2005 Dan Munteanu Colán, La posición de los italianismos en el español argentino, in Germán Santana Henríquez/Francisco J. Quevedo García/Eladio Santana Martel (eds.): Con quien tanto quería: estudios en homenaje a María del Prado Escobar Bonilla,. Las Palmas de Gran Canaria: Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2005, pp. 389-397.
Munteanu Colán 2007 Dan Munteanu Colán, La posición de los italianismos léxicos en la norma culta de Salta (Argentina), in "Zeitschrift für romanische Philologie" 123/2, 2007, pp.  287-302.
Muschhauser

Franz Xaver Murschhauser, Academia Musico-Poetica Bipartita [...], Nürnberg: Endter 1721; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10943000?page=8,9

Musikalisches Wochenblatt

E. W. Fritzsch (Hrsg.), Musikalisches Wochenblatt. Organ für Tonkünstler und Musikfreunde. Dritter Jahrgang, Leipzig: Siegel 1872; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11034607?page=5

Nagami/Nannini 2006 Satoru Nagami/Alda Nannini, Italianismi in giapponese, nipponismi in italiano, in Baffi/Iannàccaro 2006, pp. 117-136. 
Nagyszékely 2012 Nagyszékely I., Szavak a hullámok hátán. Hogyan mondják tengerészül? Budapest: Plimsoll Kft. Magánkiadása 2012.
Nascentes Antenor de Vera Nascentes, Dicionário etimológico da língua portuguesa, Rio de Janeiro: Livr. Francisco Alves:1932-1954, 2 voll. 
Nascentes 1966 Antenor de Vera Nascentes, Dicionário etimológico resumido, Rio de Janeiro: Instituto Nacio- nal do Livro 1966.
Navarro Salazar 1991 María Teresa Navarro Salazar, Italianismi commerciali nello spagnolo di oggi: prestigio sul valore aggiunto?, in Coveri 1991, pp. 79-92.
Nehring

Johann Christoph Nehring, Historisch-Politisch-Juristisches Lexicon [...], Gotha: Mevius 1710; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb10059089?page=22,23

Neologismenwörterbuch Dieter Herberg/Michael Kinne/Doris Steffens, Neuer Wortschatz. Neologismen der 90er Jahre im Deutschen. Unter Mitarbeit von Elke Tellenbach und Doris al-Wadi, Berlin / New York: De Gruyter, 2004; Doris Steffens/Doris Al-Wadi, Neuer Wortschatz. Neologismen im Deutschen 2001–2010, 2 Bde, Mannheim: Institut für Deutsche Sprache, 2013 
Nestroy

Johann Nestroy, Der böse Geist Lumpacivagabundus, oder: Das liederliche Kleeblatt, Wien: Wallishausser 1835; consultabile online: https://www.deutschestextarchiv.de/book/show/nestroy_lumpacivagabundus_1835

Neue Berliner Musikzeitung n.1 (1847)

Gustav Bock (Hrsg.),  Neue Berliner Musikzeitung, n.1. 1847, Berlin-Groß-Lichterfelde: Ludwig 1847; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10527468?page=2,3

Neüe Breßlauische Wechsel-Ordnung Neüe Breßlauische Wechsel-Ordnung, de Anno 1712, Prag: bey Johann Friedrich Rüdiger 1712; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/en/view/bsb11405192?page=22,23
Neumann

Fr. Neumann, Zu den vulgärlateinisch-romanischen Accentgesetzen, in "Zeitschrift für Romanische Philologie" 20/4, 1896, pp. 519-522; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb11814448?q=allegroform&page=531

Newman 2002 Daniel L. Newman, The European Influence on Arabic during the Nahda: lexical borrowing from European languages (ta’rib) in 19th-century literature, in "Arabic language and literature" 5/2, 2002, pp. 1-32. 
Nicolai 1982 Giorgio Maria Nicolai, Appendice: Le parole italiane in russo, in Id., Le parole russe. Storia, costume, società della Russia attraverso i termini più tipici della sua lingua, Roma: Bulzoni, 1982, pp. 303-312.
Nicolodi/Trovato 1994 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato (a cura di), Le parole della musica. Vol. I, Studi sulla lingua della letteratura musicale in onore di Gianfranco Folena, Firenze: Olschki 1994
Nicolodi/Trovato 2000 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato, Le parole della musica, Vol. 3, Studi di lessicologia musicale, Firenze: Olschki, 2000
Nicolodi/Trovato 2007 Fiamma Nicolodi/Paolo Trovato (a cura di), Lessico della letteratura musicale italiana 1490-1950, Firenze: Cesati, 2007
Niedt MH

Friderich Erhard Niedt, Musicalische Handleitung. Von der Variation des General-Basses samt einer Anweisung, wie man aus einem schlechten General-Bass allerley Sachen als Praeludia, Ciaconen, Allemanden & c. erfinden könne, 2, Hamburg: Schiller 1721; consultabile online: https://www.digitale-sammlungen.de/de/view/bsb10622811?page=,1

Nttle Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española publicado por la Real Academia Española, 2 DVD, Madrid: Espasa Calpe, 2001
Núñez de Taboada Melchor Manuel Núñez de Taboada, Diccionario de la lengua castellana [...], 2 voll., Paris: Seguin, 1855 (in Nttle 2001)
OCM

The Oxford Companion to Music, edited by Alison Latham, Oxford University Press, 2011; online edition: https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780199579037.001.0001/acref-9780199579037.

ODF The Oxford Dictionary of Foreign Words and Phrases, Ed. by Jennifer Speake. Oxford/New York: OUP 1997.
ODM

Oxford Dictionary of Music, Sixth Edition Revised, edited by Tim Rutherford-Johnson, Michael Kennedy, and Joyce Bourne, Oxford University Press, 2013; online edition: https://www.oxfordreference.com/display/10.1093/acref/9780199578108.001.0001/acref-9780199578108.

ODNW The Oxford Dictionary of New Words, Ed. by Elizabeth Knowles with Julia Elliott, Oxford/New York: OUP 1998.
OED The Oxford English Dictionary, ed. by John Simpson and Edmund Weiner, Oxford, Clarendon Press, 1989 (2 ed.)
OEDonline Oxford English Dictionary, edited by Michael Proffitt, Oxford University Press; online edition (updated on a quarterly basis): https://www.oed.com/.
oeml

Rudolf Flotzinger (Begr., Hrsg.), Barbara Boisits (Hrsg.), Oesterreichisches Musiklexikon online, Verlag der ÖAW 2002 - oggi; consultabile online: https://www.musiklexikon.ac.at/ml?frames=no

Oertel Eucharius Ferdinand Christian Oertel, Gemeinnüziges Wörterbuch zur Erklärung und Verteutschung der im gemeinen Leben vorkommenden fremden Ausdrükke [...], 2 Bde, Ansbach: Gassert 1806.
Oertel 1830

Eucharius Ferdinand Christian Oertel, Gemeinnütziges Fremdwörterbuch zur Erklärung und Verdeutschung der in unsrer Sprache vorkommenden fremden Wörter und Ausdrücke, nach ihrer Rechtschreibung, Aussprache, Abstammung und Bedeutung aus alten und neuen Sprachen erläutert: ein Hülfsbuch für Geschäftsmänner und Gebildete aus allen Ständen, 1: A-K, Bd. 2: L-Z, Ansbach: Gassert 1830. 

OETP

The Oxford Encyclopedia of Theatre and Performance, edited by Dennis Kennedy, Oxford, Oxford University Press, [2003] 2005.

Öhmann 1940 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Seefahrt, in "Neuphilologische Mitteilungen" 41, 1940, pp. 145-156.
Öhmann 1941a Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige Ausdrücke des süddeutschen Weinbaus, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 15-34
Öhmann 1941b Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke des Kriegswesens, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 79-87.
Öhmann 1941c Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Benennungen von Hausgeräten und dgl., in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 103-117.
Öhmann 1941d Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Benennungen von Massen, in "Neuphilologische Mitteilungen" 42, 1941, pp. 145-152.
Öhmann 1942a Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Flora und Fauna, in "Neuphilologische Mitteilungen" 43, 1942, pp. 20-26.
Öhmann 1942b Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Über einige mhd. Ausdrücke der Baukunst, in "Neuphilologische Mitteilungen" 43, 1942, pp. 27-30.
Öhmann 1943 Emil Öhmann, Zum sprachlichen Einfluß Italiens auf Deutschland. Wortgeographische Streifzüge, in "Neuphilologische Mitteilungen" 44, 1943, pp. 1-22.